LE COIN DES EXPATS

Comment se préparer à l’approche d’un typhon ?

La période des typhons s’étend de juillet à octobre. Les typhons peuvent entraîner des inondations, des glissements de terrain et des accidents en ville,...
Advertisement

EVÈNEMENTS

28 mai : La musique en fête avec l’AFT et le...

L'évènement est organisé au Triangle le samedi 28 mai 2016 par l'association des français de Taiwan à partir de 16h00. L'AFT organise la Musique en...

MUSIQUE, CINÉ, BLOG, PHOTO ...

Traduire Wu Ming-yi : entretien avec Gwennaël Gaffric

Gwennaël Gaffric a traduit en français Les Lignes de navigation du sommeil, roman de Wu Ming-yi . Il revient pour Lettres de Taiwan sur...

Néo chengyu Deux : 101 publications par jour

Il y a de cela vingt ans, on polémiquait pour savoir si certains écrivains devaient être considérés comme «continentaux» ou comme «taïwanais». Or ces polémiques ont disparu car la «taïwanitude» des écrivains s’est peu à peu imposée à mesure que les Taïwanais prenaient conscience qu’ils formaient une nation distincte de la Chine. Autrement dit, la «littérature taiwanaise» identifiée comme telle est un phénomène récent et encore en devenir

SUIVEZ-NOUS

2,442FansLike
51FollowersFollow
2,153FollowersFollow
1,761FollowersFollow
5SubscribersSubscribe
PublicitésCôté France, pâtisserie française à Tainan
aFei Sports, fabricant et exportateur de tenues sportives